Using Ontology-Based Context in the Portuguese-English Translation of Homographs in Textual Dialogues

10/07/2015
by   Diego Moussallem, et al.
0

This paper introduces a novel approach to tackle the existing gap on message translations in dialogue systems. Currently, submitted messages to the dialogue systems are considered as isolated sentences. Thus, missing context information impede the disambiguation of homographs words in ambiguous sentences. Our approach solves this disambiguation problem by using concepts over existing ontologies.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
06/18/2019

Distilling Translations with Visual Awareness

Previous work on multimodal machine translation has shown that visual in...
research
09/03/2019

Context-Aware Monolingual Repair for Neural Machine Translation

Modern sentence-level NMT systems often produce plausible translations o...
research
04/13/2018

An Ontology-Based Dialogue Management System for Banking and Finance Dialogue Systems

Keeping the dialogue state in dialogue systems is a notoriously difficul...
research
12/12/2022

Information-Theoretic Text Hallucination Reduction for Video-grounded Dialogue

Video-grounded Dialogue (VGD) aims to decode an answer sentence to a que...
research
07/17/2018

Large-Scale Multi-Domain Belief Tracking with Knowledge Sharing

Robust dialogue belief tracking is a key component in maintaining good q...
research
09/25/2017

Extracting Ontological Knowledge from Textual Descriptions

Authoring of OWL-DL ontologies is intellectually challenging and to make...
research
11/22/2022

AutoReply: Detecting Nonsense in Dialogue Introspectively with Discriminative Replies

Existing approaches built separate classifiers to detect nonsense in dia...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset