Unsupervised Identification of Translationese

09/11/2016
by   Ella Rabinovich, et al.
0

Translated texts are distinctively different from original ones, to the extent that supervised text classification methods can distinguish between them with high accuracy. These differences were proven useful for statistical machine translation. However, it has been suggested that the accuracy of translation detection deteriorates when the classifier is evaluated outside the domain it was trained on. We show that this is indeed the case, in a variety of evaluation scenarios. We then show that unsupervised classification is highly accurate on this task. We suggest a method for determining the correct labels of the clustering outcomes, and then use the labels for voting, improving the accuracy even further. Moreover, we suggest a simple method for clustering in the challenging case of mixed-domain datasets, in spite of the dominance of domain-related features over translation-related ones. The result is an effective, fully-unsupervised method for distinguishing between original and translated texts that can be applied to new domains with reasonable accuracy.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
10/15/2019

Detecting Machine-Translated Text using Back Translation

Machine-translated text plays a crucial role in the communication of peo...
research
05/20/2018

The UN Parallel Corpus Annotated for Translation Direction

This work distinguishes between translated and original text in the UN p...
research
10/26/2019

Yall should read this! Identifying Plurality in Second-Person Personal Pronouns in English Texts

Distinguishing between singular and plural "you" in English is a challen...
research
12/20/2022

Original or Translated? On the Use of Parallel Data for Translation Quality Estimation

Machine Translation Quality Estimation (QE) is the task of evaluating tr...
research
10/12/2021

Evaluation of Abstractive Summarisation Models with Machine Translation in Deliberative Processes

We present work on summarising deliberative processes for non-English la...
research
04/23/2018

Detecting Syntactic Features of Translated Chinese

We present a machine learning approach to distinguish texts translated t...
research
09/13/2017

Linguistic Features of Genre and Method Variation in Translation: A Computational Perspective

In this paper we describe the use of text classification methods to inve...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset