The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience

01/15/2021
by   Ana Guerberof Arenas, et al.
0

This article presents the results of a study involving the translation of a fictional story from English into Catalan in three modalities: machine-translated (MT), post-edited (MTPE) and translated without aid (HT). Each translation was analysed to evaluate its creativity. Subsequently, a cohort of 88 Catalan participants read the story in a randomly assigned modality and completed a survey. The results show that HT presented a higher creativity score if compared to MTPE and MT. HT also ranked higher in narrative engagement, and translation reception, while MTPE ranked marginally higher in enjoyment. HT and MTPE show no statistically significant differences in any category, whereas MT does in all variables tested. We conclude that creativity is highest when professional translators intervene in the process, especially when working without any aid. We hypothesize that creativity in translation could be the factor that enhances reading engagement and the reception of translated literary texts.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
07/05/2023

To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation

This article presents the results of a study involving the reception of ...
research
04/12/2022

Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts

This article presents the results of a study involving the translation o...
research
10/25/2022

Exploring Document-Level Literary Machine Translation with Parallel Paragraphs from World Literature

Literary translation is a culturally significant task, but it is bottlen...
research
02/15/2017

A Dependency-Based Neural Reordering Model for Statistical Machine Translation

In machine translation (MT) that involves translating between two langua...
research
09/02/2018

Exploring Gap Filling as a Cheaper Alternative to Reading Comprehension Questionnaires when Evaluating Machine Translation for Gisting

A popular application of machine translation (MT) is gisting: MT is cons...
research
09/28/2022

From Zero to Production: Baltic-Ukrainian Machine Translation Systems to Aid Refugees

In this paper, we examine the development and usage of six low-resource ...
research
10/19/2022

A Continuum of Generation Tasks for Investigating Length Bias and Degenerate Repetition

Language models suffer from various degenerate behaviors. These differ b...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset