:telephone::person::sailboat::whale::okhand:; or "Call me Ishmael" - How do you translate emoji?

11/07/2016
by   Will Radford, et al.
0

We report on an exploratory analysis of Emoji Dick, a project that leverages crowdsourcing to translate Melville's Moby Dick into emoji. This distinctive use of emoji removes textual context, and leads to a varying translation quality. In this paper, we use statistical word alignment and part-of-speech tagging to explore how people use emoji. Despite these simple methods, we observed differences in token and part-of-speech distributions. Experiments also suggest that semantics are preserved in the translation, and repetition is more common in emoji.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
10/22/2022

Information-Transport-based Policy for Simultaneous Translation

Simultaneous translation (ST) outputs translation while receiving the so...
research
09/30/2015

Real-Time Statistical Speech Translation

This research investigates the Statistical Machine Translation approache...
research
12/19/2022

WACO: Word-Aligned Contrastive Learning for Speech Translation

End-to-end Speech Translation (E2E ST) aims to translate source speech i...
research
09/14/2021

AligNART: Non-autoregressive Neural Machine Translation by Jointly Learning to Estimate Alignment and Translate

Non-autoregressive neural machine translation (NART) models suffer from ...
research
03/28/2023

Translate the Beauty in Songs: Jointly Learning to Align Melody and Translate Lyrics

Song translation requires both translation of lyrics and alignment of mu...
research
05/28/2021

How to Split: the Effect of Word Segmentation on Gender Bias in Speech Translation

Having recognized gender bias as a major issue affecting current transla...
research
09/15/2021

Is "moby dick" a Whale or a Bird? Named Entities and Terminology in Speech Translation

Automatic translation systems are known to struggle with rare words. Amo...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset