Rare but Severe Neural Machine Translation Errors Induced by Minimal Deletion: An Empirical Study on Chinese and English

09/05/2022
by   Ruikang Shi, et al.
0

We examine the inducement of rare but severe errors in English-Chinese and Chinese-English in-domain neural machine translation by minimal deletion of the source text with character-based models. By deleting a single character, we can induce severe translation errors. We categorize these errors and compare the results of deleting single characters and single words. We also examine the effect of training data size on the number and types of pathological cases induced by these minimal perturbations, finding significant variation. We find that deleting a word hurts overall translation score more than deleting a character, but certain errors are more likely to occur when deleting characters, with language direction also influencing the effect.

READ FULL TEXT
research
11/13/2017

Word, Subword or Character? An Empirical Study of Granularity in Chinese-English NMT

Neural machine translation (NMT), a new approach to machine translation,...
research
11/25/2019

Korean-to-Chinese Machine Translation using Chinese Character as Pivot Clue

Korean-Chinese is a low resource language pair, but Korean and Chinese h...
research
05/03/2018

Apply Chinese Radicals Into Neural Machine Translation: Deeper Than Character Level

In neural machine translation (NMT), researchers face the challenge of u...
research
10/20/2016

Neural Machine Translation with Characters and Hierarchical Encoding

Most existing Neural Machine Translation models use groups of characters...
research
11/23/2022

Breaking the Representation Bottleneck of Chinese Characters: Neural Machine Translation with Stroke Sequence Modeling

Existing research generally treats Chinese character as a minimum unit f...
research
02/25/2016

Data Cleaning for XML Electronic Dictionaries via Statistical Anomaly Detection

Many important forms of data are stored digitally in XML format. Errors ...
research
11/12/2020

Inference-only sub-character decomposition improves translation of unseen logographic characters

Neural Machine Translation (NMT) on logographic source languages struggl...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset