Not Low-Resource Anymore: Aligner Ensembling, Batch Filtering, and New Datasets for Bengali-English Machine Translation

09/20/2020
by   Tahmid Hasan, et al.
0

Despite being the seventh most widely spoken language in the world, Bengali has received much less attention in machine translation literature due to being low in resources. Most publicly available parallel corpora for Bengali are not large enough; and have rather poor quality, mostly because of incorrect sentence alignments resulting from erroneous sentence segmentation, and also because of a high volume of noise present in them. In this work, we build a customized sentence segmenter for Bengali and propose two novel methods for parallel corpus creation on low-resource setups: aligner ensembling and batch filtering. With the segmenter and the two methods combined, we compile a high-quality Bengali-English parallel corpus comprising of 2.75 million sentence pairs, more than 2 million of which were not available before. Training on neural machine translation models, we achieve an improvement of more than 9 BLEU over previous approaches to Bengali-English machine translation. We also evaluate on a new test set of 615 pairs made with extensive quality control. We release the segmenter, parallel corpus, and the evaluation set; thus elevating Bengali from its low-resource status. To the best of our knowledge, this is the first ever large scale study on Bengali-English machine translation. We believe our study will pave the way for future research on Bengali-English machine translation as well as other low-resource languages.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
02/25/2022

JParaCrawl v3.0: A Large-scale English-Japanese Parallel Corpus

Most current machine translation models are mainly trained with parallel...
research
09/15/2022

Rethinking Round-trip Translation for Automatic Machine Translation Evaluation

A parallel corpus is generally required to automatically evaluate the tr...
research
08/11/2020

A parallel evaluation data set of software documentation with document structure annotation

This paper accompanies the software documentation data set for machine t...
research
12/26/2019

Coursera Corpus Mining and Multistage Fine-Tuning for Improving Lectures Translation

Lectures translation is a case of spoken language translation and there ...
research
03/20/2021

The Effectiveness of Morphology-aware Segmentation in Low-Resource Neural Machine Translation

This paper evaluates the performance of several modern subword segmentat...
research
06/05/2022

Finetuning a Kalaallisut-English machine translation system using web-crawled data

West Greenlandic, known by native speakers as Kalaallisut, is an extreme...
research
03/19/2021

Congolese Swahili Machine Translation for Humanitarian Response

In this paper we describe our efforts to make a bidirectional Congolese ...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset