MultiMWE: Building a Multi-lingual Multi-Word Expression (MWE) Parallel Corpora

by   Lifeng Han, et al.

Multi-word expressions (MWEs) are a hot topic in research in natural language processing (NLP), including topics such as MWE detection, MWE decomposition, and research investigating the exploitation of MWEs in other NLP fields such as Machine Translation. However, the availability of bilingual or multi-lingual MWE corpora is very limited. The only bilingual MWE corpora that we are aware of is from the PARSEME (PARSing and Multi-word Expressions) EU Project. This is a small collection of only 871 pairs of English-German MWEs. In this paper, we present multi-lingual and bilingual MWE corpora that we have extracted from root parallel corpora. Our collections are 3,159,226 and 143,042 bilingual MWE pairs for German-English and Chinese-English respectively after filtering. We examine the quality of these extracted bilingual MWEs in MT experiments. Our initial experiments applying MWEs in MT show improved translation performances on MWE terms in qualitative analysis and better general evaluation scores in quantitative analysis, on both German-English and Chinese-English language pairs. We follow a standard experimental pipeline to create our MultiMWE corpora which are available online. Researchers can use this free corpus for their own models or use them in a knowledge base as model features.


Chinese-Portuguese Machine Translation: A Study on Building Parallel Corpora from Comparable Texts

Although there are increasing and significant ties between China and Por...

AlphaMWE: Construction of Multilingual Parallel Corpora with MWE Annotations

In this work, we present the construction of multilingual parallel corpo...

Leveraging Multilingual News Websites for Building a Kurdish Parallel Corpus

Machine translation has been a major motivation of development in natura...

Empirical Analysis of Korean Public AI Hub Parallel Corpora and in-depth Analysis using LIWC

Machine translation (MT) system aims to translate source language into t...

A Parallel Corpus of Translationese

We describe a set of bilingual English--French and English--German paral...

Potential Idiomatic Expression (PIE)-English: Corpus for Classes of Idioms

We present a fairly large, Potential Idiomatic Expression (PIE) dataset ...

Metrical Tagging in the Wild: Building and Annotating Poetry Corpora with Rhythmic Features

A prerequisite for the computational study of literature is the availabi...