Linguistic evaluation of German-English Machine Translation using a Test Suite

10/16/2019
by   Eleftherios Avramidis, et al.
0

We present the results of the application of a grammatical test suite for German→English MT on the systems submitted at WMT19, with a detailed analysis for 107 phenomena organized in 14 categories. The systems still translate wrong one out of four test items in average. Low performance is indicated for idioms, modals, pseudo-clefts, multi-word expressions and verb valency. When compared to last year, there has been a improvement of function words, non-verbal agreement and punctuation. More detailed conclusions about particular systems and phenomena are also presented.

READ FULL TEXT

page 7

page 8

research
10/16/2019

Fine-grained evaluation of German-English Machine Translation based on a Test Suite

We present an analysis of 16 state-of-the-art MT systems on German-Engli...
research
10/13/2020

Fine-grained linguistic evaluation for state-of-the-art Machine Translation

This paper describes a test suite submission providing detailed statisti...
research
04/01/2022

A Test Suite for the Evaluation of Portuguese-English Machine Translation

This paper describes the development of the first test suite for the lan...
research
09/04/2019

SAO WMT19 Test Suite: Machine Translation of Audit Reports

This paper describes a machine translation test set of documents from th...
research
10/16/2019

Fine-grained evaluation of Quality Estimation for Machine translation based on a linguistically-motivated Test Suite

We present an alternative method of evaluating Quality Estimation system...
research
09/15/2019

Automatically Extracting Challenge Sets for Non-local Phenomena Neural Machine Translation

We show that the state-of-the-art Transformer MT model is not biased tow...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset