Lingua Custodia at WMT'19: Attempts to Control Terminology

07/10/2019
by   Franck Burlot, et al.
0

This paper describes Lingua Custodia's submission to the WMT'19 news shared task for German-to-French on the topic of the EU elections. We report experiments on the adaptation of the terminology of a machine translation system to a specific topic, aimed at providing more accurate translations of specific entities like political parties and person names, given that the shared task provided no in-domain training parallel data dealing with the restricted topic. Our primary submission to the shared task uses backtranslation generated with a type of decoding allowing the insertion of constraints in the output in order to guarantee the correct translation of specific terms that are not necessarily observed in the data.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
10/07/2017

OSU Multimodal Machine Translation System Report

This paper describes Oregon State University's submissions to the shared...
research
09/23/2021

The Volctrans GLAT System: Non-autoregressive Translation Meets WMT21

This paper describes the Volctrans' submission to the WMT21 news transla...
research
09/20/2021

CUNI systems for WMT21: Terminology translation Shared Task

This paper describes Charles University submission for Terminology trans...
research
10/25/2020

The LMU Munich System for the WMT 2020 Unsupervised Machine Translation Shared Task

This paper describes the submission of LMU Munich to the WMT 2020 unsupe...
research
06/19/2019

Robust Machine Translation with Domain Sensitive Pseudo-Sources: Baidu-OSU WMT19 MT Robustness Shared Task System Report

This paper describes the machine translation system developed jointly by...
research
05/12/2020

Reassessing Claims of Human Parity and Super-Human Performance in Machine Translation at WMT 2019

We reassess the claims of human parity and super-human performance made ...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset