Is it Great or Terrible? Preserving Sentiment in Neural Machine Translation of Arabic Reviews

10/26/2020
by   Hadeel Saadany, et al.
0

Since the advent of Neural Machine Translation (NMT) approaches there has been a tremendous improvement in the quality of automatic translation. However, NMT output still lacks accuracy in some low-resource languages and sometimes makes major errors that need extensive post-editing. This is particularly noticeable with texts that do not follow common lexico-grammatical standards, such as user generated content (UGC). In this paper we investigate the challenges involved in translating book reviews from Arabic into English, with particular focus on the errors that lead to incorrect translation of sentiment polarity. Our study points to the special characteristics of Arabic UGC, examines the sentiment transfer errors made by Google Translate of Arabic UGC to English, analyzes why the problem occurs, and proposes an error typology specific of the translation of Arabic UGC. Our analysis shows that the output of online translation tools of Arabic UGC can either fail to transfer the sentiment at all by producing a neutral target text, or completely flips the sentiment polarity of the target word or phrase and hence delivers a wrong affect message. We address this problem by fine-tuning an NMT model with respect to sentiment polarity showing that this approach can significantly help with correcting sentiment errors detected in the online translation of Arabic UGC.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
10/21/2022

A Semi-supervised Approach for a Better Translation of Sentiment in Dialectical Arabic UGT

In the online world, Machine Translation (MT) systems are extensively us...
research
01/14/2017

QCRI Machine Translation Systems for IWSLT 16

This paper describes QCRI's machine translation systems for the IWSLT 20...
research
06/01/2021

Part of Speech and Universal Dependency effects on English Arabic Machine Translation

In this research paper, I will elaborate on a method to evaluate machine...
research
08/18/2018

A Recipe for Arabic-English Neural Machine Translation

In this paper, we present a recipe for building a good Arabic-English ne...
research
09/29/2021

BLEU, METEOR, BERTScore: Evaluation of Metrics Performance in Assessing Critical Translation Errors in Sentiment-oriented Text

Social media companies as well as authorities make extensive use of arti...
research
03/23/2021

Repairing Pronouns in Translation with BERT-Based Post-Editing

Pronouns are important determinants of a text's meaning but difficult to...
research
01/20/2023

Machine Translation for Accessible Multi-Language Text Analysis

English is the international standard of social research, but scholars a...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset