DeepAI AI Chat
Log In Sign Up

Integrating Artificial and Human Intelligence for Efficient Translation

03/07/2019
by   Nico Herbig, et al.
0

Current advances in machine translation increase the need for translators to switch from traditional translation to post-editing of machine-translated text, a process that saves time and improves quality. Human and artificial intelligence need to be integrated in an efficient way to leverage the advantages of both for the translation task. This paper outlines approaches at this boundary of AI and HCI and discusses open research questions to further advance the field.

READ FULL TEXT
05/25/2021

IntelliCAT: Intelligent Machine Translation Post-Editing with Quality Estimation and Translation Suggestion

We present IntelliCAT, an interactive translation interface with neural ...
12/13/2017

A User-Study on Online Adaptation of Neural Machine Translation to Human Post-Edits

The advantages of neural machine translation (NMT) have been extensively...
09/30/2020

Can Automatic Post-Editing Improve NMT?

Automatic post-editing (APE) aims to improve machine translations, there...
06/25/2020

THEaiTRE: Artificial Intelligence to Write a Theatre Play

We present THEaiTRE, a starting project aimed at automatic generation of...
06/13/2022

An Exploration of Post-Editing Effectiveness in Text Summarization

Automatic summarization methods are efficient but can suffer from low qu...
06/21/2019

Incremental Adaptation of NMT for Professional Post-editors: A User Study

A common use of machine translation in the industry is providing initial...
09/16/2022

An Empirical Study of Automatic Post-Editing

Automatic post-editing (APE) aims to reduce manual post-editing efforts ...