Ethical Considerations for Machine Translation of Indigenous Languages: Giving a Voice to the Speakers

05/31/2023
by   Manuel Mager, et al.
0

In recent years machine translation has become very successful for high-resource language pairs. This has also sparked new interest in research on the automatic translation of low-resource languages, including Indigenous languages. However, the latter are deeply related to the ethnic and cultural groups that speak (or used to speak) them. The data collection, modeling and deploying machine translation systems thus result in new ethical questions that must be addressed. Motivated by this, we first survey the existing literature on ethical considerations for the documentation, translation, and general natural language processing for Indigenous languages. Afterward, we conduct and analyze an interview study to shed light on the positions of community leaders, teachers, and language activists regarding ethical concerns for the automatic translation of their languages. Our results show that the inclusion, at different degrees, of native speakers and community members is vital to performing better and more ethical research on Indigenous languages.

READ FULL TEXT
research
07/01/2018

Lost in Translation: Analysis of Information Loss During Machine Translation Between Polysynthetic and Fusional Languages

Machine translation from polysynthetic to fusional languages is a challe...
research
09/28/2022

An Automatic Evaluation of the WMT22 General Machine Translation Task

This report presents an automatic evaluation of the general machine tran...
research
08/29/2019

Towards Ethical Content-Based Detection of Online Influence Campaigns

The detection of clandestine efforts to influence users in online commun...
research
04/01/2021

Mining Wikidata for Name Resources for African Languages

This work supports further development of language technology for the la...
research
07/11/2022

No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation

Driven by the goal of eradicating language barriers on a global scale, m...
research
04/21/2020

Learnings from Technological Interventions in a Low Resource Language: A Case-Study on Gondi

The primary obstacle to developing technologies for low-resource languag...
research
01/31/2022

Are Mutually Intelligible Languages Easier to Translate?

Two languages are considered mutually intelligible if their native speak...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset