Development of a classifiers/quantifiers dictionary towards French-Japanese MT

02/21/2019
by   Mutsuko Tomokiyo, et al.
0

Although classifiers/quantifiers (CQs) expressions appear frequently in everyday communications or written documents, they are described neither in classical bilingual paper dictionaries , nor in machine-readable dictionaries. The paper describes a CQs dictionary, edited from the corpus we have annotated, and its usage in the framework of French-Japanese machine translation (MT). CQs treatment in MT often causes problems of lexical ambiguity, polylexical phrase recognition difficulties in analysis and doubtful output in transfer-generation, in particular for distant languages pairs like French and Japanese. Our basic treatment of CQs is to annotate the corpus by UNL-UWs (Universal Networking Language-Universal words) 1 , and then to produce a bilingual or multilingual dictionary of CQs, based on synonymy through identity of UWs.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
08/08/2022

Creating Lexical Resources for Endangered Languages

This paper examines approaches to generate lexical resources for endange...
research
08/12/2022

Automatically Creating a Large Number of New Bilingual Dictionaries

This paper proposes approaches to automatically create a large number of...
research
02/15/2023

Dictionary-based Phrase-level Prompting of Large Language Models for Machine Translation

Large language models (LLMs) demonstrate remarkable machine translation ...
research
07/06/2020

Bilingual Dictionary Based Neural Machine Translation without Using Parallel Sentences

In this paper, we propose a new task of machine translation (MT), which ...
research
03/04/2017

Lexical Resources for Hindi Marathi MT

In this paper we describe some ways to utilize various lexical resources...
research
10/05/2017

Indowordnets help in Indian Language Machine Translation

Being less resource languages, Indian-Indian and English-Indian language...
research
11/18/2022

Corpus non alignés et ADT. Essai de comparaison entre les présidents français et brésiliens de l'ère contemporaine

Is there an ADT method that can deal with non-aligned bilingual corpora?...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset