Creativity in translation: machine translation as a constraint for literary texts

04/12/2022
by   Ana Guerberof Arenas, et al.
0

This article presents the results of a study involving the translation of a short story by Kurt Vonnegut from English to Catalan and Dutch using three modalities: machine-translation (MT), post-editing (PE) and translation without aid (HT). Our aim is to explore creativity, understood to involve novelty and acceptability, from a quantitative perspective. The results show that HT has the highest creativity score, followed by PE, and lastly, MT, and this is unanimous from all reviewers. A neural MT system trained on literary data does not currently have the necessary capabilities for a creative translation; it renders literal solutions to translation problems. More importantly, using MT to post-edit raw output constrains the creativity of translators, resulting in a poorer translation often not fit for publication, according to experts.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
01/15/2021

The Impact of Post-editing and Machine Translation on Creativity and Reading Experience

This article presents the results of a study involving the translation o...
research
09/19/2022

A Snapshot into the Possibility of Video Game Machine Translation

We present in this article what we believe to be one of the first attemp...
research
09/10/2021

Neural Machine Translation Quality and Post-Editing Performance

We test the natural expectation that using MT in professional translatio...
research
07/05/2023

To be or not to be: a translation reception study of a literary text translated into Dutch and Catalan using machine translation

This article presents the results of a study involving the reception of ...
research
08/16/2019

Improving CAT Tools in the Translation Workflow: New Approaches and Evaluation

This paper describes strategies to improve an existing web-based compute...
research
09/04/2019

Problems with automating translation of movie/TV show subtitles

We present 27 problems encountered in automating the translation of movi...
research
03/03/2022

UDAAN - Machine Learning based Post-Editing tool for Document Translation

We introduce UDAAN, an open-source post-editing tool that can reduce man...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset