Correct-and-Memorize: Learning to Translate from Interactive Revisions

07/08/2019
by   Rongxiang Weng, et al.
0

State-of-the-art machine translation models are still not on par with human translators. Previous work takes human interactions into the neural machine translation process to obtain improved results in target languages. However, not all model-translation errors are equal -- some are critical while others are minor. In the meanwhile, the same translation mistakes occur repeatedly in a similar context. To solve both issues, we propose CAMIT, a novel method for translating in an interactive environment. Our proposed method works with critical revision instructions, therefore allows human to correct arbitrary words in model-translated sentences. In addition, CAMIT learns from and softly memorizes revision actions based on the context, alleviating the issue of repeating mistakes. Experiments in both ideal and real interactive translation settings demonstrate that our proposed enhances machine translation results significantly while requires fewer revision instructions from human compared to previous methods.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
02/12/2017

Learning to Parse and Translate Improves Neural Machine Translation

There has been relatively little attention to incorporating linguistic p...
research
01/24/2023

Interactive-Chain-Prompting: Ambiguity Resolution for Crosslingual Conditional Generation with Interaction

Crosslingual conditional generation (e.g., machine translation) has long...
research
07/30/2018

Active Learning for Interactive Neural Machine Translation of Data Streams

We study the application of active learning techniques to the translatio...
research
05/27/2021

TranSmart: A Practical Interactive Machine Translation System

Automatic machine translation is super efficient to produce translations...
research
05/22/2023

Improving Isochronous Machine Translation with Target Factors and Auxiliary Counters

To translate speech for automatic dubbing, machine translation needs to ...
research
12/28/2018

Identifying Computer-Translated Paragraphs using Coherence Features

We have developed a method for extracting the coherence features from a ...
research
05/25/2018

Recursive Neural Network Based Preordering for English-to-Japanese Machine Translation

The word order between source and target languages significantly influen...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset