BiSync: A Bilingual Editor for Synchronized Monolingual Texts

06/01/2023
by   Josep Crego, et al.
0

In our globalized world, a growing number of situations arise where people are required to communicate in one or several foreign languages. In the case of written communication, users with a good command of a foreign language may find assistance from computer-aided translation (CAT) technologies. These technologies often allow users to access external resources, such as dictionaries, terminologies or bilingual concordancers, thereby interrupting and considerably hindering the writing process. In addition, CAT systems assume that the source sentence is fixed and also restrict the possible changes on the target side. In order to make the writing process smoother, we present BiSync, a bilingual writing assistant that allows users to freely compose text in two languages, while maintaining the two monolingual texts synchronized. We also include additional functionalities, such as the display of alternative prefix translations and paraphrases, which are intended to facilitate the authoring of texts. We detail the model architecture used for synchronization and evaluate the resulting tool, showing that high accuracy can be attained with limited computational resources. The interface and models are publicly available at https://github.com/jmcrego/BiSync and a demonstration video can be watched on YouTube at https://youtu.be/_l-ugDHfNgU .

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
08/23/2023

Graecia capta ferum victorem cepit. Detecting Latin Allusions to Ancient Greek Literature

Intertextual allusions hold a pivotal role in Classical Philology, with ...
research
05/05/2020

Digraph of Senegal s local languages: issues, challenges and prospects of their transliteration

The local languages in Senegal, like those of West African countries in ...
research
01/25/2021

MadDog: A Web-based System for Acronym Identification and Disambiguation

Acronyms and abbreviations are the short-form of longer phrases and they...
research
07/30/2021

ChrEnTranslate: Cherokee-English Machine Translation Demo with Quality Estimation and Corrective Feedback

We introduce ChrEnTranslate, an online machine translation demonstration...
research
06/03/2021

A Dataset and Baselines for Multilingual Reply Suggestion

Reply suggestion models help users process emails and chats faster. Prev...
research
04/24/2017

Found in Translation: Reconstructing Phylogenetic Language Trees from Translations

Translation has played an important role in trade, law, commerce, politi...
research
05/12/2020

Learning and Evaluating Emotion Lexicons for 91 Languages

Emotion lexicons describe the affective meaning of words and thus consti...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset