A Novel Bilingual Word Embedding Method for Lexical Translation Using Bilingual Sense Clique

07/29/2016
by   Rui Wang, et al.
0

Most of the existing methods for bilingual word embedding only consider shallow context or simple co-occurrence information. In this paper, we propose a latent bilingual sense unit (Bilingual Sense Clique, BSC), which is derived from a maximum complete sub-graph of pointwise mutual information based graph over bilingual corpus. In this way, we treat source and target words equally and a separated bilingual projection processing that have to be used in most existing works is not necessary any more. Several dimension reduction methods are evaluated to summarize the BSC-word relationship. The proposed method is evaluated on bilingual lexicon translation tasks and empirical results show that bilingual sense embedding methods outperform existing bilingual word embedding methods.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

page 5

page 7

page 8

research
06/29/2022

Chinese Word Sense Embedding with SememeWSD and Synonym Set

Word embedding is a fundamental natural language processing task which c...
research
10/26/2021

Task-Specific Dependency-based Word Embedding Methods

Two task-specific dependency-based word embedding methods are proposed f...
research
09/15/2021

Fast Extraction of Word Embedding from Q-contexts

The notion of word embedding plays a fundamental role in natural languag...
research
07/05/2020

Improving Chinese Segmentation-free Word Embedding With Unsupervised Association Measure

Recent work on segmentation-free word embedding(sembei) developed a new ...
research
11/06/2019

Word Embedding Algorithms as Generalized Low Rank Models and their Canonical Form

Word embedding algorithms produce very reliable feature representations ...
research
10/28/2009

Word Sense Disambiguation Based on Mutual Information and Syntactic Patterns

This paper describes a hybrid system for WSD, presented to the English a...
research
06/10/2021

One Sense Per Translation

The idea of using lexical translations to define sense inventories has a...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset