A Chinese POS Decision Method Using Korean Translation Information

11/08/2015
by   Son-Il Kwak, et al.
0

In this paper we propose a method that imitates a translation expert using the Korean translation information and analyse the performance. Korean is good at tagging than Chinese, so we can use this property in Chinese POS tagging.

READ FULL TEXT

page 1

page 2

page 3

page 4

research
03/03/2023

Ancient Chinese Word Segmentation and Part-of-Speech Tagging Using Distant Supervision

Ancient Chinese word segmentation (WSG) and part-of-speech tagging (POS)...
research
08/11/2018

Ancient-Modern Chinese Translation with a Large Training Dataset

Ancient Chinese brings the wisdom and spirit culture of the Chinese nati...
research
04/23/2018

Detecting Syntactic Features of Translated Chinese

We present a machine learning approach to distinguish texts translated t...
research
01/23/2018

Comparison Training for Computer Chinese Chess

This paper describes the application of comparison training (CT) for aut...
research
08/01/2023

Towards Effective Ancient Chinese Translation: Dataset, Model, and Evaluation

Interpreting ancient Chinese has been the key to comprehending vast Chin...
research
02/26/2019

On the Idiosyncrasies of the Mandarin Chinese Classifier System

While idiosyncrasies of the Chinese classifier system have been a richly...
research
11/17/2022

Back-Translation-Style Data Augmentation for Mandarin Chinese Polyphone Disambiguation

Conversion of Chinese Grapheme-to-Phoneme (G2P) plays an important role ...

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset