A case study on using speech-to-translation alignments for language documentation

02/14/2017
by   Antonios Anastasopoulos, et al.
0

For many low-resource or endangered languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Recent work exploits such annotations to produce speech-to-translation alignments, without access to any text transcriptions. We investigate whether providing such information can aid in producing better (mismatched) crowdsourced transcriptions, which in turn could be valuable for training speech recognition systems, and show that they can indeed be beneficial through a small-scale case study as a proof-of-concept. We also present a simple phonetically aware string averaging technique that produces transcriptions of higher quality.

READ FULL TEXT

Please sign up or login with your details

Forgot password? Click here to reset